Translation of "territorio degli" in English


How to use "territorio degli" in sentences:

a) le modalità d’esercizio del diritto di libera circolazione e soggiorno nel territorio degli Stati membri da parte dei cittadini dell’Unione e dei loro familiari;
(3) Union citizenship should be the fundamental status of nationals of the Member States when they exercise their right of free movement and residence.
si accampavano sul territorio degli Israeliti, distruggevano tutti i prodotti del paese fino all'ingresso di Gaza e non lasciavano in Israele mezzi di sussistenza: né pecore, né buoi, né asini
and they encamped against them, and destroyed the increase of the earth, until you come to Gaza, and left no sustenance in Israel, neither sheep, nor ox, nor donkey.
I. Arruolamento su una nave attraccata o attesa nel porto di uno Stato membro (ingresso nel territorio degli Stati membri):
For the purposes of these on a vessel berthed or expected at a Member State port (entry into the territory of the Member States)
Quindi si percorre il territorio degli Shirishama fino a giungere ad un muro così alto da oscurare il sole...
Then you travel through the land of the Shirishama, until you come to a wall so high, it blots out the sky...
Di conseguenza, rimasero 14 caccia a proteggere l'intero territorio degli Stati Uniti.
This left 14 fighter jets to protect the entire United States.
Ha violato il territorio degli Stati Uniti, si e' dichiarato superiore alla legge.
HE SEIZED U.S. TERRITORY, DECLARED HIMSELF ABOVE THE LAW.
I terroristi presenti sul territorio degli Stati Uniti stavano agendo secondo gli ordini di cittadini del vostro paese che hanno l'appoggio del vostro governo.
The terrorists presently on U.S. soil are acting under the orders of citizens in your country who have the support of your government.
Queste bombe sono state distribuite a cellule estremiste attive sul territorio degli Stati Uniti.
These bombs have been disseminated to extremist cells active within the United States.
4 si accampavano sul territorio degli Israeliti, distruggevano tutti i prodotti del paese fino all'ingresso di Gaza e non lasciavano in Israele mezzi di sussistenza: né pecore, né buoi, né asini.
4 and they encamped against them, and destroyed the increase of the earth, till thou come unto Gaza, and left no sustenance in Israel, neither sheep, nor ox, nor ass.
Tutti gli Stati membri hanno adottato la normativa nazionale di recepimento della direttiva 2004/38/CE relativa al diritto dei cittadini dell'Unione e dei loro familiari di circolare e di soggiornare liberamente nel territorio degli Stati membri.
That right, provided for in the Treaties, is implemented by Directive 2004/38/EC, which lays down both the conditions and the restrictions for EU citizens and their family members to move and reside freely within the territory of the EU.
Ogni cittadino dell'Unione ha il diritto di circolare e di soggiornare liberamente nel territorio degli Stati membri, fatte salve le limitazioni e le condizioni previste dal presente trattato e dalle disposizioni adottate in applicazione dello stesso.
Every citizen of the Union shall have the right to move and reside freely within the territory of the Member States, subject to the limitations and conditions laid down in this Treaty and by the measures adopted to give it effect.
La BCE beneficia sul territorio degli Stati membri dei privilegi e delle immunità necessari per l'assolvimento dei propri compiti, alle condizioni previste dal protocollo sui privilegi e sulle immunità dell'Unione europea. CAPO VIII
The ECB shall enjoy in the territories of the Member States such privileges and immunities as are necessary for the performance of its tasks, under the conditions laid down in the Protocol on the privileges and immunities of the European Union.
7 Poi, rivoltisi, erano venuti in Enmispat, ch’è Cades; ed aveano percosso tutto il territorio degli Amalechiti, ed anche gli Amorrei che dimoravano in Hasason-tamar.
7 They returned, and came to En Mishpat (the same is Kadesh), and struck all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that lived in Hazazon Tamar.
12 Il capo III di tale direttiva, intitolato «Diritto di soggiorno, riguarda le condizioni di esercizio del diritto dei cittadini dell’Unione e dei loro familiari di soggiornare nel territorio degli Stati membri.
12 Chapter III of the directive, ‘Right of residence’, concerns the conditions of exercise of the right of Union citizens and their family members to reside in the territory of the Member States.
g) «familiari: i seguenti soggetti appartenenti alla famiglia del richiedente, purché essa sia già costituita nel paese di origine, che si trovano nel territorio degli Stati membri:
(i) "family members" means insofar as the family already existed in the country of origin, the following members of the applicant's family who are present in the territory of the Member States:
a) il diritto di circolare e di soggiornare liberamente nel territorio degli Stati membri;
(a) the right to move and reside freely within the territory of the Member States;
(8) Le controversie alle quali si applica il presente regolamento devono presentare elementi di collegamento con il territorio degli Stati membri vincolati dal regolamento stesso.
(13) There must be a connection between proceedings to which this Regulation applies and the territory of the Member States.
Le verifiche sui passeggeri che, al momento degli scali, si trovano già a bordo dell’aereo e che non si sono imbarcati nel territorio degli Stati membri, si effettuano conformemente alla lettera b), punto ii).
Checks on passengers who, during those stop-overs, are already on board the aircraft and have not boarded in the territory of the Member States shall be carried out in accordance with point (ii).
Lei sa che l'atto costitutivo della CIA non prevede operazioni sul territorio degli Stati Uniti.
You are aware that the CIA charter does not include operations on US soil?
Il roller era fermo nel territorio degli hellbug, li hai incastrati!
Their roller was parked in Hellbug Country. You set them up.
Attualmente quasi la metà del territorio degli Stati Uniti è dedicata all'allevamento intensivo.
Currently, nearly half of US land is already dedicated to animal agriculture.
Dobbiamo dare ai suoi il territorio degli RSK, amico.
We gotta give his crew the RSK territory, man.
Kanan e Dre, che gestiscono l'ex territorio degli RSK nel Queens, non potevano venire.
Kanan and dre, who run the old rsk territory in queens, Couldn't be here.
Sembra che il coyote si fosse intascato i soldi che normalmente pagava per attraversare il territorio degli Escarra e stesse cercando di far passare la carovana di nascosto.
It seems the coyote had pocketed the tribute he normally paid to traverse Escarra territory and was trying to sneak the caravan through.
Per usufruire della protezione nel territorio degli Stati membri, le denominazioni di origine e le indicazioni geografiche dovrebbero essere registrate unicamente a livello di Unione.
To qualify for protection in the territories of Member States, designations of origin and geographical indications should be registered only at Union level.
L'Unione gode, sul territorio degli Stati membri, delle immunità e dei privilegi necessari all'assolvimento dei suoi compiti, alle condizioni definite dal protocollo dell'8 aprile 1965 sui privilegi e sulle immunità dell'Unione europea.
The European Communities shall enjoy in the territories of the Member States such privileges and immunities as are necessary for the performance of their tasks, under the conditions laid down in the Protocol annexed to this Treaty.
iv) abbia già soggiornato per 90 giorni nell’arco del periodo di 180 giorni in corso, sul territorio degli Stati membri in virtù di un visto uniforme o di un visto con validità territoriale limitata;
(iv) has already stayed for 90 days during the current 180-day period on the territory of the Member States on the basis of a uniform visa or a visa with limited territorial validity;
d) decide in merito alla concessione dei finanziamenti per operazioni di investimento da realizzare in tutto o in parte fuori dal territorio degli Stati membri, conformemente all'articolo 16, paragrafo 1,
take decisions in respect of the granting of finance for investment operations to be carried out, in whole or in part, outside the territories of the Member States in accordance with Article 16(1);
E' stato commesso un grave reato sul territorio degli USA, e lei è un testimone chiave.
A serious crime was just committed in US territory, and you're the key witness.
Il territorio degli Stati Uniti dovette soccombere alla piu' potente delle multinazionali.
The American territories fell to the mightiest corporation of all,
Invadendo il territorio degli Zeta, come voleva Junior, avrebbero scatenato una guerra.
Well, if they moved in after Zeta territory just the way that Junior wanted, they would have started a war.
TENENDO PRESENTE che i trattati istituiscono uno spazio senza frontiere interne e conferiscono ad ogni cittadino dell'Unione il diritto di circolare e di soggiornare liberamente nel territorio degli Stati membri;
BEARING IN MIND that the Constitution establishes an area without internal frontiers and grants every citizen of the Union the right to move and reside freely within the territory of the Member States;
La presente direttiva non affronta le condizioni di soggiorno delle vittime di reati nel territorio degli Stati membri.
This Directive does not address the conditions of the residence of victims of crime in the territory of the Member States.
Tuttavia, la maggior parte degli hotel situati sul territorio degli Emirati Arabi Uniti sono dotati di speciali piscine riscaldate.
However, most of the hotels located on the territory of the UAE are equipped with special heated pools.
13Si mossero di là e si accamparono sull’altra riva dell’Arnon, che scorre nel deserto e proviene dal territorio degli Amorrei; l’Arnon infatti è la frontiera di Moab, fra Moab e gli Amorrei.
13 From thence they removed, and pitched on the other side of Arnon, which is in the wilderness that cometh out of the coasts of the Amorites: for Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites.
Parimenti, secondo la Commissione, non esiste nemmeno un ostacolo all’esercizio del diritto, attribuito ai cittadini dell’Unione, di circolare e soggiornare liberamente nel territorio degli Stati membri.
Similarly, according to the Commission, neither is there a barrier to the exercise of the right conferred on Union citizens to freedom of movement and residence within the territory of the Member States.
Direttiva relativa al diritto dei cittadini dell'Unione e dei loro familiari di circolare e di soggiornare liberamente nel territorio degli Stati membri
Directive on the right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States
se la direttiva 2006/24/CE sia compatibile con il diritto dei cittadini di circolare e soggiornare liberamente nel territorio degli Stati membri sancito dall’articolo 21 TFUE;
(i) Is Directive 2006/24/EC compatible with the right of citizens to move and reside freely within the territory of Member States laid down in Article 21 TFEU?
iv) ha già soggiornato per tre mesi, nell’arco del periodo di sei mesi in corso, sul territorio degli Stati membri in virtù di un visto uniforme o di un visto con validità territoriale limitata;
(iv) has already stayed for three months during the current six-month period on the territory of the Member States on a basis of a uniform visa or a visa with limited territorial validity;
La Commissione ha adottato oggi una relazione sull'applicazione della direttiva 2004/38/CE relativa al diritto dei cittadini dell'Unione e dei loro familiari di circolare e di soggiornare liberamente sul territorio degli Stati membri.
The respective limitations and conditions are to be found in Directive 2004/38/EC[1] on the right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States.
Le verifiche sulle persone che, al momento degli scali, si trovano già a bordo del traghetto e che non si sono imbarcati nel territorio degli Stati membri, si effettuano nel porto di arrivo.
Checks on persons who, during those stop-overs, are already on board the ferry and have not boarded in the territory of the Member States shall be carried out at the port of arrival.
ii) l’accertamento che la persona non abbia superato la durata massima di soggiorno autorizzata nel territorio degli Stati membri;
(ii) verification that the person did not exceed the maximum duration of authorised stay in the territory of the Member States;
Lo stesso trattamento è riservato ai figli nati dopo che i richiedenti sono giunti nel territorio degli Stati membri senza che sia necessario cominciare una nuova procedura di presa in carico degli stessi.
The same treatment shall be applied to children born after the asylum seeker arrives in the territory of the Member States, without the need to initiate a new procedure for taking charge of them.
200 anni fa, il territorio degli Stati Uniti era urbanizzato solo in minima parte.
Two hundred years ago, the United States was less than a few percent urbanized.
Rappresenta il territorio degli Stati Uniti come se fosse un campo di grano formato dai venti e questo dà veramente un'immagine pittoresca di quello che sta succedendo con i venti negli Stati Uniti.
It looks at the territory of the United States as if it were a wheat field that is procured by the winds and that is really giving you a pictorial image of what's going on with the winds in the United States.
Poi mutarono direzione e vennero a En-Mispat, cioè Kades, e devastarono tutto il territorio degli Amaleciti e anche degli Amorrei che abitavano in Azazon-Tamar
And they returned, and came to En-mishpat, which is Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites that dwelt in Hazezon-tamar.
4.6114189624786s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?